Cabiriiny noci / Le Notti di Cabiria
Moderátor: ReDabér
Cabiriiny noci / Le Notti di Cabiria
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. DABING:
V českém znění: Jorga Kotrbová, Veronika Žilková, Veronika Gajerová, Jaromír Meduna, Viktor Vrabec, Dana Syslová, Karel Richter, Libor Terš
Vyrobilo: FVS (FILM VIDEO STUDIO) Praha 1992
2. DABING:
V českém znění: Martina Hudečková - Giulietta Masina (Maria 'Cabiria' Ceccarelli), Libor Hruška - Amedeo Nazzari (Alberto Lazzari), Lucie Svobodová, Jaromír Meduna - Aldo Silvani (hypnotizér), Valérie Zawadská - Pina Gualandri (Matilda), Václav Mareš - Polidor (mnich), Martin Kolár - François Périer (Oscar D'Onofrio), Nikola Votočková, Zdeněk Mahdal (titulky), Marek Libert, Pavel Vondra, Zuzana Schulzová, Martin Sobotka, Kateřina Lojdová, Bohdan Tůma, Jitka Moučková, Ludvík Král, Michal Michálek, Ladislav Cigánek - Leo Cattozzo (muž s pytlem), Miloslav Študent, Petr Burian, Filip Švarc, Jan Rimbala, Viktorie Taberyová, David Štepán
Překlad: Ivana Velichová
Zvuk: Miloš Sommer, Oldřich Wajsar
Produkce: Milena Čapková
Dialogy a režie: Martin Kolár
Vyrobilo: pro Holywood Classic Entertainment vyrobilo studio Soundwave 2007
Naposledy upravil(a) -kNiGHT- dne 28 lis 2021 01:51, celkem upraveno 3 x.
Ne každý první dabing je ten nejlepší.
Re: Cabiriiny noci / Le Notti di Cabiria
Pravděpodobně se jedná o dabing VHS mohl by jsi upřesnit, co znamená zkratka FVs?
Maestro není doma a jeho milostivá paní matinka vám vzkazuje,
aby jste už nevolala změněným hlasem, že vás stejně pozná
Re: Cabiriiny noci / Le Notti di Cabiria
Mýliš sa. FVS Prague (alebo Praha) je úplne iná distribučná spoločnosť než FIVE STARS. A to FVS znamená FILM VIDEO STUDIO. Čiže prosím o nápravu, nakoľko FIVE STARS nikdy Cabiriine noci na VHS nevydal. Vďaka.PavelBartos píše:FIVE STARS International Distribution Co.s.r.o.
Re: Cabiriiny noci / Le Notti di Cabiria
1. dabing byl nepochybně živý z roku 1960,r. Jaroslav Hužera.